Like a Rock

Why does the English language have to be so darn amibigious? When people told me college would be hard, I thought they meant “durable,” as in “that’s a hard rock,” or “that rock is rather hard,” or “the harditude of that rock simply astounds me.” But nooooo. They meant “difficult,” as in “that’s a hard rock to lift,” or “you see, it wasn’t so hard to get that rock down his esophagus, was it? Now let’s go out for ice cream – on me.” Darn tricksters. I’ll get that Webster, if it’s the third-to-last thing I do. He still owes me ice cream.

Leave a Reply